大小:15.42 GB时间:2024/10/21 14:38:02
《热血无赖:终极版》设定在香港都市的开放世界的警察戏码。玩家将以卧底警察WeiShen(沈伟)体验游戏,攻入敌人内部,毁灭全球最顽劣的犯罪团伙。
在与制作总监Jeff O'Connell和设计总监Mike Skupa交流过之后,我们才真正意识到《Sleeping Dogs》是创意极佳的游戏。这个项目之前曾被动视吞并并且可能用它做新一代的《真实犯罪》,但后来项目又被取消了。
United Front Games的开发小队对这款游戏非常专注,他们希望能让他们的游戏按原计划一直开发下去。
“我们的团队很有激情,”O'Connell说道,“没错,不管从什么角度来说,当初游戏研发被取消的那段时间真是令人感到十分糟糕,但我们一直对我们的游戏信心十足。我和Mike在UFG于2007年建立之初就一起共事,我们为我们的游戏倾注了不少的心血,所以当我们的游戏重回正轨时我们感到十分高兴。我们很高兴能与史克威尔合作;他们给了我们很大的帮助。”
“我们希望我们的游戏是独一无二的;我们无法认同它成为《真实犯罪》的一个系列游戏,所以这么做已经是我能想到的最好的办法了。”
“能有第二次机会我们感到很振奋。”Skupa还说。
“在游戏中,我们会向玩家展现电影般的警匪交战场景,”O'Connell说。
游戏中最棘手同时也是最重要的问题就是避免种族和文化分歧。O'Connell指出,《Sleeping Dogs》不是妖魔大闹唐人街,游戏中的内容远远不止这些。
“也许最关键的是我们不能墨守陈规;我们不会把香港简单地做成玩家想象中的或是曾在电影中看到的那样。游戏制作初期很多令我们担心的富有挑战性的东西最后变成了游戏中的亮点。”Skupa解释说在游戏中真实还原香港这座城市的街道和不同风格的建筑是一件非常繁琐的工作。
“香港并不像是典型的北美城市一样到处高楼林立,你不能简单地在游戏里摆上一堆摩天大楼。香港的建筑风格非常多样,既有高楼,又有百年庙宇等。对于我们的伙计们来说,这可是项高难度的工作,他们必须很好地展示出香港建筑风格之间的差异,还要把它变得栩栩如生。”
“我认为配音团队也担负着很重大的任务,在为对话配音上是个问题,因为中文不是我们的母语。我们为我们的团队里有不少香港移民感到庆幸,他们都会说标准的粤语,所以我们能很好的为游戏中的对话配音。所以当你走在游戏中的香港大街上时,你会听到大部分粤语和一些香港口音的英语,就如同你身在真正的香港一般。”
“为玩家打造一个开放性的世界也是一项极有挑战性的工作,”Skupa说道,“经常会牵一发而动全身。”
那O'Connell会如何向玩家推销这款游戏呢?
“对我来说,我从小就梦想者成为一名武打英雄,”他说,“我并不想变成什么超人,我也不想成为体育明星。我更希望成为一名武打英雄。”
“我想我们的游戏能给玩家一个成为武打英雄的绝佳机会;一个现代武打英雄。你将拥有令人惊叹的格斗技巧,就像詹姆斯邦德或是Jason Bourne一样。让玩家在我们的游戏中自由驰骋是我们一直以来的目标,所以我们很期待能尽快让玩家们玩上这款游戏。”